Alex | γενομενος δε επι του τοπου ειπεν αυτοις προσευχεσθε μη εισελθειν εις πειρασμον
|
ASV | And when he was at the place, he said unto them, Pray that ye enter not into temptation.
|
BE | And when he came to the place, he said to them, Make a prayer that you may not be put to the test.
|
Byz | γενομενος δε επι του τοπου ειπεν αυτοις προσευχεσθε μη εισελθειν εις πειρασμον
|
Darby | And when he was at the place he said to them, Pray that ye enter not into temptation.
|
ELB05 | Als er aber an den Ort gekommen war, sprach er zu ihnen: Betet, daß ihr nicht in Versuchung kommet.
|
LSG | Lorsqu'il fut arrivé dans ce lieu, il leur dit: Priez, afin que vous ne tombiez pas en tentation.
|
Pesh | ܘܟܕ ܡܛܝ ܠܕܘܟܬܐ ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܨܠܘ ܕܠܐ ܬܥܠܘܢ ܠܢܤܝܘܢܐ ܀
|
Sch | Und als er an den Ort gekommen war, sprach er zu ihnen: Betet, daß ihr nicht in Anfechtung fallet!
|
Scriv | και εζητουν οι αρχιερεις και οι γραμματεις το πως ανελωσιν αυτον εφοβουντο γαρ τον λαον
|
Web | And when he was at the place, he said to them, Pray, that ye enter not into temptation.
|
Weym | But when He arrived at the place, He said to them, "Pray that you may not come into temptation."
|